Warigi marakta italic words yaoramladi, madu dialogue ntraga description natchade, writer na wari erakpada faoba ehooldu fongdokpani
Laibak pumba ei humang kanglabani, akibana esa pumba lang-goi chankhrabani. Mellisadi chairman ubada nokfet touna hougatlak’e. Reporter singi paokhum pibada busy oiriba nupadugi (chairman) manakta chensinkhi. Mellisana eibu reporter singda masak taktringei, room gi corner amada chensinlaga, pillar amada ei lumaga lei.
Reporter singdi chairman da ekoi koisinlaga wahang hangnari. Makhoi makhoigi oiba wahangdu hangnaba hotnabada, amana amabu enthoknabasu lepte. Security chensinlaktuna, reporter singdu enthoktuna, chairman na chatnaba lambi semi.
Chairman gi maningda, Mellisa amasung secretary aniga loinana elevator da changkhi. Elevator door du mapung fana close toukhibaga, eisu lumlambadagi thoklak’e.
Elevator mapanda reporter singna thomjinlaga leikhibana, eisu changba yadre. Maikei amada laktuna, elevator natabi, stair da oina karak’e. 2nd floor karakpaga, mafamduda leiba elevator da eigee department tamna karak’e.
Mafamdu youbaga, eigee table da kana chensinli. Chair da famlaga, ei mitkasi uisinlaga, sor sangna sangna honlaga lei.
“Si fajana thamo. Sije khara leithok’o. Sisu fjn mapa chanu thamu.” VP na akanba khon da order tourakpani, eisu mit pangthorak’e.
Yengkhatlubada, marketing dept. ki employees singdu koichen chenaduna leirami__ ningda rocket 🚀 yaobagumna.
Leiriba table mayamduda, Medhana files kaya lonkhatli, Alexna wall da sticky notes kaya napsinli, atopa ani amana whiteboard ta kei keino khara iri, fake plan hybdu oira manle.
VP na amukasu kana laorak’e.
“Hek yengbada, esagi ee, humang, peerang, pang’gal pumba company sida punglup lupa manhoudouni.”
Waheiduda ei sugatlaga khangi. Mahakisi-
“Aduda kanano ama tumaga leirido?” Enakta khara amuk changsinlak’e. “Hey Lily! Ng aduda tourido keino? Si mayamna touneise ng udra? Hougatlak’u thuna aduga thong mapanda motivational banners sing thetlulao.”
“Uh hoi ma’am.” Eisu thuna hougatlaga, break room dagi banner ama purak’e. Thong mapanda hek yan’singe toubaga, CEO gi staff ama kana chensinlak’e.
Staff nupidu mapung fana loisindriba, chakhairiba roomduda yengduna lei. Aduga ma’am amuk onsinlaga hangkhi.
“Chairman na Miss Lily hang’houe, mahak kadaida leikhi.”
Ei touramba pumba chap lepkhre, khong khut niklabani. Esagi guts pumba akibagi kuyom manung chankhre.
VP na kourak’e.
“Lily”
“Yes ma’am”
Ma’am du eingonda leithoklaga yengak’e, manakta lak’u haigum makhutna khanlak’e, eisu kina kina changsinli.
“Lily” Eigee maisida makhut aniduna pairak’e, mityengdusu yam serious oirak’e.
“Houjikti, eikhoigi department asigi daita pumba nangonda sinarabani.”
Are u serious ma’am?
Amuk makha tarak’e. “Chairman na eikhoigi dept. gi compaign gi maramda hangakpada, ngn hydouse-“
Alexna marak thatchainlak’e.
“Chairman na Lily kourak’edo adugi maramgi sung’oi oiramoi. I am pretty sure.”
“Tumina leiyu, Alex.” Ma’am na Alexta laoba loibaga eingonda amuk onsinlak’e. Eina oina pakhatkadra hyraga, ma’am na hena pakhatkhre. “Ngn tougadaba hyradi nasada confidence leidouni, paokhum piba matamda, prithiba pumba ngi makhada leire khana, akiba amta yaodana, paokhum pidouni. Khangeko?”
“Uh… Hoi.. E-ei.. pige. Khange ma’am.”
Ma’am na nokpadu ubada eidee heart attack toudoure.
She never smiles😂
“Good adunidana.” Eigee mai sida amuk tapna siklak’e. “Chatlo houjikti, aduga dept asigi mingchat purak’u.
Ma’am da amuktang khana yengamlaga, staff nupidugi matung enaduna elevatorda laklaga, chairman room youre. Chairman roomdu ehang hang’e, maramdi mahakna mafamsida lakhibasi chahi anigi mamangdani. Numituda ei chairman masak uhoude, ngcna ahanba uduini.
Mahakna ei kouraklisi, eina toukhiba thabak singda thagtpa fongdokpagi kourakpa oiramloi hydi khangi. Eina khanbada, mahaki machanupagi fiancé si, ei oiba pamdabagi wa haiba lakpa soidana oigani.
Pakhatna thongdu amuktang thinlami, chairman gi secretary amana thongdu hangtorak’e. Hana ei masak khangbra khangde, ei ubaga, changak’u hygum, thongdu laona hangtorak’e.
Hek changakpaga, achouba room du ure. Makhada grey carpet thai, comfortable sofa kayasu lei, glass wall da akoibagi views mapung fana ui. Room da leiribasingduda, ei ngak koilei leiduna yengi, aduga eigee miytengdi mayaida thariba table achouba duda leikhre.
Ahanbada eingonda mai’yonlaga famba nupadu hana ui. Mahak chahi 50 muk suramdouba manli, dark grey suit litli, mamitna wood machu oi.
Mahaki maiyoknabada famliba nupa anidugi marakta amadi Sor Tomthini. Sir di eingonda tung onlaga famba maramma, mahaknadi ei udri. Mellisa su Chairman gi manakta, table da khara ngatharaga lepi, mahaki mityendudi Sir Tomthin dagi hende.
“Oh ng yourakle.” Chairman na ei ubaga hyrakpani, mee uisitabagi minok amasu tamlak’e.
Sir su mangak hyfet leithoklaga yengakpani, ei ubada mahakna hena angakpa matou utlak’e. Chairman da onsinduna hang’e.
“Mahak mafamsida kourise kei maram leibagino?”
Chairman na pisum thangkatla Sir da hai.
“Mahakna mafamsida laklaga kei problem leibage? Mahakse ngi fiancé ntabro?” Eingonda amuk onsinlaga hairak’e. “Nupimacha changak’u. Eisu nga masak khangnadaba yadabani.”
“Nakhoi amatagi manakta, mahak eina leihanloi. Aduuga-” Sir na hairisi mapung fadringei, taningde haina chairman na makhut khatli. 👋
“Sida famlulao.” Chairman na sir gi nakanda leiba chair amada makhut thinlaga hairakpani. Eisu wakhal leitadana tapna changsinlaga chair du chingthoklaga famnaba tou’e.
“Nupimachase, yengbada mit pu fana nungyriye.” Chairman na eigee koktagi khongdonfao yenglaga hyrakpani. Ei mahaki mityengdu yamna heinade, uncomfortable oirabani. Sir da amuk onsinlaga hangkhi. “Tomthin, ngn mangonda ngaorisidi maram chai.”
Sir na khara saona khumi.
“Hainingba waheidudi point da hyo.”
“Hoine hoine haigene, mahaksi hana amukta mapung fana famhankhisi.”
Chairman na eingonda marou leina noklaga yengak’e aduga famu hygum mangaktu khajik lengi. Eisu tapna chair da famthei, anxiety na henmanbana, khut anisidi suru suru neiraga lei.
“Mathangi week ta eigee birthday tai, maduda achouba party ama tougadouri. Nakhoi animak puna invite twrakani.”
Sirna karemnana noklaga khumi. “Ngi nachanupa ahal na leikhidaba numito, ngi birthday hek nongan’bagani aduga ng party chaona sin-ni c’ra?”
“Houkhradi houkhre. Mahak khoina hatpadi ntedana, masa matomta mathwai mang’hanjabani. Kayada pangkharaba angangno!”
Chairman gi waheiduda Sir di yamna saoraba manli, maya chiksinabagi makhol tai. Marou leina nokliba chairman gi minoktuna, hena amuka saonaba machak ama oire Sir di. Makhutu khutum tasinduna lei. Mafam chadabaga, mapaga khut thoknabasu pamdabana, mahak tumina lei, famliba pose tudi kaide. Echam chamna chairman gi invitation du decline tourami.
“Som gi invitation du esana decline toujare, lakchararoi.”
“Oh.. ng ningamak’oida.”
“Huh.. eina ningamakoidabagi maram amatang hyune.”
“Thoicha lakani.”
(Thoicha – Tomthin gi mateima)
Wahei pareng sina Sir bu tumina leihankhre. Masa pumba tension na yomle.
“Mani achumbani eina hyse.” Chairman du chairda tingna famlambadei amuk ngathakhre, mahaki suit tusu semjinli. “Ngsu mahakpu Manipur da laklaga leiba pamdabrane? Eina tabada mahaknadi ngbu sung’u uningde hyda. Themjinbagi tanja ama louhou, mahakna lakpaduda. Mahakna ngc awaba nangliba mayamse ngi maramdagini.”
Waheiduda eidee pungak ngakle, Sir da onthoktuna yengi. Sirdi karisu khumde, jawline da chenba muscle du lengba ui.
Khangle, chumle hygum Chairman du nokfet tou’e.
“Masida ngi apamba khanlo, lakani ntraga lakoi. Nakhoi chatkhiba yarani.”
“Sir Tomthin” Mellisana Sir da yam kina kourakpani. “Ngn eingonda wasakhibaduna kamdouba? Nupisigi asengba masak reporters mayam mangda takani haikhidai. Masigi oktabise!”
Aroibagi wahei ani sidi eingonda onsinlaga hyrakpani.
(Sir) “Mellisa, adu kaothoknarasi keidoubage?”
So calm this sweet boy
“Kaothoknarasi hydi keino?”
Chairman na oina khumak’e. “Eigee echa nupa ahal na lamdamsida wathok ama thok’hankhibadei, company da chaona amang ata thok’hankhibani. Adugumba thou’ongdu amuk hana ei thok’hanba pamde. Aduga yengo makhoi anise.” Eikhoi anida ngak enlaga hyrakpani. “Makhoi ani pabase chanadabrane? Makhoi ani luhonglasi aduga nungyn leijarani.”
Mellisa di khutumna table di thinli. Chairman da onsinlaga hai, “No! Madu sungya yaroi. Ng eingonda adumyn touba yaroi. Ngi nachanupase oktabi nupi amada luhongba yaroi. Mahakna nupasigi famungda hipchinlaga erang touba hourini.”
Eina Mellisa da saona yengbadu, mahaknasu ui. Mahak sor thabet thabet honli, manaton da sor hontokpada mei yaoraktou manli.
“Oktabi ng! Eingonda adumyna yengbagi kari natik lei?”
Wa hyn hyn table da leiba file ama paikhatlaga ei tamna langak’e.
File du ei tamna paisinlakpada, file gi nachektuna eigee mitpanda khetlaga chatkhi. Asokpa mapaduda khutsina paisinlaga, ei makhol thokna anabadu khangi.
Sir da hougatpoi, chongsinboi touduna, Mellisa gi ngaksamda lamkhi.
“Eigee emangmaktada, ngn adumna toubagi kari natik lei? Eigee asaobagi sakfamsi ng yam yengningbra? Mangonda ngn sok’hanbagi kari natik lei?” Sir na kana metsinba aduda, Mellisa du siradra ei pakhatpa fao’e. Mahaki makhut aniduna Sir gi makhut louthoknabasu hotnaba lepte.
Chairman na hougatlaga laorak’e, commanding tone da.
“Tomthin, lepo. That’s enough.”
Sir di saobana masa manungda ngangbagi (groan) makhol tai. Adubu makhutu tapna thadorakpada, Mellisa di floorda tai.
“Mathanga hek Lilyda sok’hanlaba, nakhut se kakadouni.”
Wa hyb loibaga, Sir na eigee khutsi pyraga, room gi mapanda puthorak’e. Mahaki room gi thongdu hangtoklaga eibu pusinlak’e. Thongdusu makhol houna yeisinlami.
Eibu sofa amagi manakta puraktuna famhanli. Mahaki selves tagi first aid box ama purak’e. Eigee mangda khuru leikha tana famlaga, first aid box tu hangdok’e. Mahaki makhutudi saoba henmanbana nikpa leptri.
“Sir”
Mahak tade.
“Sir?”
Mahak khummakte, tadabadi nate.
“Sir” Mahaki lengbanda ei khutsina thami. Sir du tapna yengkhatlak’e. “Sir tapthou’o.”
Sir su eingonda ngak yengduna lei. Aduga mapira chena hairak’e. “Sorry, ei kari-“
“Sir ei keisu toudiye.” Nokfet touraga mahaki lengban da khutsina nan sanei.
Eina nokfet toubadu uraga, mahaksu asaoba kharadi fakhraba manli. Sor honbadu mapung fana honle. Box tagi molom amasu louthorak’e.
“Sir molom teidrasu yaniye, keisu yamna sokpa natiye, machet ama khakni.”
“Nate nate, adu oirasu yade. Houjikt eigee oirabanina, machet amatang oirasu, nangonda karigumba dakfam amata leihanba yade.”
Eigee asokpaduda, mahaki khutsana, molom du tapna teibiri.
Eisu tapna hangi. “Sir ng party du chatkadra?”
“Ei haifam khangde, adubu-” Matin amuktang yotsinli. “Thoicha su lakani hybduda, mahakna eingonda warourido themjinbagi tanja amadi fangduiba. Ngsu..” Eingonda onkhatla amuk yengak’e. “Ngsu eiga puna chatsi, tanbra? Eina mahakpu themjinbada ngn mateng khara pangbiyu. She likes you a lot.”
“Umm.. chatse puna Sir ga. Aduga angamba mateng pange.”
Sir gi asaoba pumba mapung fana fakhiduna, eigee khajaisida nungshina pairak’e.
“Thank you. Adudi madugi horrible party duda puna chatlasi.”
Warisi pariba readers singna comment su khara khara pibiramu. Adom adom gi email du kana amatana uroi.
Writer Abema bu support touba oina makhada thokliba ads sida changbiyu aduga ngaktang leibiyu, wari ena ena coffee ama thakchasanu. Love You all.
1 thought on “Sir dagi Darling -31”
Makha ngyjari a che😍